„Star Trek: Discovery”: Cum a fost esențial un expert în Klingon pentru crearea celui mai autentic portret

„Star Trek Discovery”

CBS All Access

Când IndieWire a primit telefonul „Star Trek: Discovery”, traducătorul oficial Klingon la telefon, ne-am gândit că ar fi distractiv să o salut folosind cuvântul Klingon pentru „salut”. Cu toate acestea, după cum a explicat Robyn Stewart, asta era imposibil din punct de vedere tehnic.

'Nu se spune' salut 'în Klingon', a spus ea. „Pur și simplu, cineva ajunge la acest punct. Dacă aș răspunde la telefonul din Klingon, probabil aș spune - a scos o serie de cuvinte guturale „- ceea ce înseamnă aproximativ„ Ce vrei? ”, Iar apoi te vei lansa în interviu. Este un lucru din Klingon, pe care nu-l spui „Bună, ce mai faci, cum e mama ta?” Klingonul se înfurie în acea conversație. Îi place: „Mă înființează?” ”

Este un fel de perspectivă culturală pe care Stewart a adus-o la noua iterație a „Star Trek” de la CBS All Access, care s-a dublat pentru a asigura un nivel de autenticitate pe care poate doar cei mai fideli dintre fani s-ar putea să-l aprecieze, dar a fost extrem de important pentru producție. .

„Nu-l putem primi greșit”

Încă din primele zile ale „Star Trek”, Klingonii au fost un adversar iconic al Federației și, de asemenea, o sursă de fascinație pentru fani. În timp ce ostensibil dușmani ai lui Kirk, Picard și nu numai, rasa războinică a atras devotați intrigați de cultura lor; o cultură despre „Next Generation” / „Deep Space Nine” scriitor / producător Ronald D. Moore (care a contribuit la dezvoltarea Klingonilor în zilele „TNG”) a spus că a fost inspirată de „samurai și vikingi”.

Pentru „Descoperire”, producătorul executiv Alex Kurtzman a spus că, odată ce echipa a decis să facă război cu Klingonii o parte majoră a seriei, următoarea decizie pe care trebuiau să o ia era cum ar fi vrut să reprezinte inamicul.

„Pentru mine, în centrul„ Star Trek ”stă ideea că misiunea Starfleet este să-l înțeleg pe celălalt sau ceea ce este perceput ca celălalt. Pentru a folosi un cuvânt care poate părea ironic, demersul nostru a fost să umanizăm klingonii, adică știm multe despre ei ”, a spus el. „Într-o clipă în care trăim într-o lume în care ideologiile sunt atât de polarizate și polarizante, ceea ce nu voiam să fac era doar să îi fac pe cei răi. Nu m-a interesat să fac acea versiune a emisiunii. ”

În plus, Kurtzman a spus că nu doresc să tragă din ceea ce el a făcut referire drept „Octombrie Roșu” - o referire la, în cuvintele sale, „acel mare moment genial din„ Vânătoarea pentru Octombrie Roșu ”, unde te uiți rușii care vorbesc în submarin și camera se mută pe Ramius, iar el trece de la rusă la engleză, iar acum îi privești pe ruși vorbind în restul filmului în engleză. '

Mary Chieffo și Chris Obi, „Star Trek: Discovery”

CBS All Access

Pe lângă faptul că dispozitivul a funcționat în acel film, echipa nu a vrut să-l imite. „S-ar fi simțit foarte inautent și cred că oamenii ar fi fost supărați de ideea că noi vorbim Klingonii în engleză”, a spus Kurtzman.

Deci, asta a însemnat că Klingonii vor vorbi Klingon, în scene lungi care aveau drept scop dezvoltarea acestor personaje și această cultură dincolo de tropele tipului rău tipic. „Știm că Klingonul este o limbă care a evoluat timp de peste 50 de ani. Oamenii sunt căsătoriți în Klingon. Ei vorbesc Klingon între ei. Ceea ce înseamnă că nu putem greși ”, a spus el.

„Ne-am uitat cu toții și ne-am îmbrățișat și am spus:„ Bine. Vom face acest lucru. Vom scrie scene lungi în Klingon și vom cere publicului să citească subtitrările. Și va trebui să traducem cineva ca Robyn. ''

Următorul: Cel mai bun difuzor Klingon din Canada

Top Articole

Categorie

Revizuire

Caracteristici

Știri

Televiziune

Setul De Instrumente

Film

Festivaluri

Opinii

Premii

Box Office

Interviuri

Clickables

Liste

Jocuri Video

Podcast

Conținut De Marcă

Premii Sezonul Reflectorizant

Camion De Film

Influențatori